迷客夏
獸迷(英语:Furry fandom)是指喜好擬人化虛構動物角色的次文化群体,這些擬人化動物的特徵常包括有人類智慧、有面部表情、有聽說能力、雙足行走、穿著衣物等。另外,獸迷一詞也可用於指稱在網路或獸迷聚會活動上集結的群體,時至今日已經成為一種迷文化的表現。
在英文中,Fur 的原義為「毛皮」、Furry 為「毛茸茸的」。在中文的文义中,兽代表着所有动物,因而衍伸出「獸人」、「獸迷」等相關意思。美國為此一專有名詞的發源地。獸人亦逐漸成為在奇幻文學與動畫、漫畫、遊戲、電影中經常出現的一種幻想生物或虛構種族之一,而在真實人類歷史中出現過的獸人類型之生物則多半來自於各國的神話或是民俗傳說中。亦有將這群喜愛獸人相關動漫和平面創作的愛好者稱之為「Furry fans」(獸迷/獸控之意)「Furry fandom」(獸迷群/獸圈)或簡稱是「Furries」。
- 傷透台人心?迷客夏自稱「中國台灣」 粉絲崩潰:戒手搖| 一芳風暴 - NOWnews 190810 0906
- 遭抵制喊冤 迷客夏:微信發文必須加「中國」 - 中時電子報 Chinatimes.com 190810 1702
- 自稱來自「中國台灣」 迷客夏回應了 - Yahoo奇摩新聞 190810 1325
- 迷客夏稱微信審查「必須被加上中國」 網:看不下去 - 鏡週刊 - 鏡週刊 190810 1439
- 12家登陸飲料店全跪!網列表:還有誰能喝 - 東森新聞 190810 0915
- 飲料店宣示一中發酵 兩岸網友陷獵巫潮 - 中央社即時新聞 190810 1407
- 苗博雅:人生可以沒有手搖杯 但不能沒有原則 - 自由時報電子報 190810 1049
- 快訊/未在海外設總部!50嵐聲明:大陸仿冒的店與我們無關 - ETtoday 新聞雲 190810 1318
- 手搖飲宣誓一中發酵多家發聲明自清| 聯合新聞網 - udn 聯合新聞網 190810 1500
- 彭文正為這事怒嗆8字網:練肖話- 政治 - 中時電子報 Chinatimes.com 190810 0956
- 手搖飲料店被政治表態 陸委會批文革式獵巫 - 自由時報電子報 190810 1955
- 迷客夏開賣鮮奶冰淇淋!「芋頭牛奶&伯爵紅茶拿鐵」只有這裡吃得到 - 自由時報電子報 190725 1500
- 台獨、港獨、親中……兩岸掀飲料店「獵巫潮」!多家連鎖店被點名 網友嘆:還剩誰能喝? - 風傳媒 190809 1700
- 迷客夏再跨界!爆濃奶味霜淇淋來了 - 中時電子報 190713 1500
- 迷客夏推霜淇淋!「牧場霜淇淋」濃郁奶香化在嘴裡 全台只在這間獨賣 - udn 聯合新聞網 190716 1500
- 手搖飲集體下跪!背後竟是「台商自己逼自己」 廣告小妹曝不表態後果:這些人全遭殃... - udn 聯合新聞網 190810 1710
- 「迷客夏牧場冰淇淋」強勢回歸!只有「這些店」有賣,一間迷客夏還只賣一種冰淇淋~ - beauty美人圈 190718 1500
- 女問迷客夏過譽了?老饕驚曝「神級飲品」:好喝到升天| 新奇 - NOWnews 190723 1500
- CoCo灣仔店挺反送中中網友嗆抵制 - 華視新聞 190810 1225
- 表態被譙翻!3家手搖飲急澄清:來自台灣 - 東森新聞 190810 1315
沒有留言:
張貼留言